地狱众生之寿长
- Jun 2, 2025
- 7 min read
地狱众生之寿长
如果说上生于欲界六天,是长时间受乐享福;那么下堕至十八地狱,则是长时受罪苦报。
无论是欲界六天,还是十八地狱,其所在的时空,都与人间存在相对性。
此娑婆世界中欲界六天(从下往上)依次名为(不同经文译名稍有差异):
欲界六天之第一天:四天王天(亦译:四王天、四大王众天)
欲界六天之第二天:忉利天(亦译:三十三天)
欲界六天之第三天:夜摩天(亦译:须焰摩天)
欲界六天之第四天:兜率陀天(亦译:睹史多天)
欲界六天之第五天:化乐天(亦译:乐变化天)
欲界六天之第六天:他化自在天
欲界六天之(第一天)四天王天的一昼夜,相当于人间50年。
欲界六天之(第二天)忉利天的一昼夜,相当于人间100年。
欲界六天之(第三天)夜摩天的一昼夜,相当于人间200年。
欲界六天之(第四天)兜率陀天的一昼夜,相当于人间400年。
欲界六天之(第五天)化乐天的一昼夜,相当于人间800年。
欲界六天之(第六天)他化自在天的一昼夜,相当于人间1600年。
欲界六天之(第一天)四天王天的寿长,500岁。一岁12月,一月30昼夜。
欲界六天之(第二天)忉利天的寿长,1000岁。一岁12月,一月30昼夜。
欲界六天之(第三天)夜摩天的寿长,2000岁。一岁12月,一月30昼夜。
欲界六天之(第四天)兜率陀天的寿长,4000岁。一岁12月,一月30昼夜。
欲界六天之(第五天)化乐天的寿长,8000岁。一岁12月,一月30昼夜。
欲界六天之(第六天)他化自在天寿长,16000岁。一岁12月,一月30昼夜。
欲界六天,如果活足一生,相当于人间多少年?
欲界六天之(第一天)四天王天:500*12*30*50=900万年
欲界六天之(第二天)忉利天:1000*12*30*100=3600万年
欲界六天之(第三天)夜摩天:2000*12*30*200=1.44亿年
欲界六天之(第四天)兜率陀天:4000*12*30*400=5.76亿年
欲界六天之(第五天)化乐天:8000*12*30*800=23.04亿年
欲界六天之(第六天)他化自在天:16000*12*30*1600=92.16亿年
参考佛经
乾隆大藏经第710部《本事经》
乾隆大藏经第802部《佛说较量寿命经》
乾隆大藏经第538部《中阿含经》第55卷
乾隆大藏经第1164部《瑜伽师地论》第4卷
乾隆大藏经第1271部《阿毗昙甘露味论》
根据乾隆大藏经第684部《佛说十八泥犁经》:
第一地狱:
人间3750年为一日、30日为一月、12月为一年(岁)、寿长10000岁。
第二地狱:
人间7500年为一日、30日为一月、12月为一年(岁)、寿长20000岁。
第三地狱:
人间15000年为一日、30日为一月、12月为一年(岁)、寿长40000岁。
第四地狱:
人间30000年为一日、30日为一月、12月为一年(岁)、寿长80000岁。
第五地狱:
人间60000年为一日、30日为一月、12月为一年(岁)、寿长160000岁。
第六地狱:
人间120000年为一日、30日为一月、12月为一年(岁)、寿长320000岁。
第七地狱:
人间240000年为一日、30日为一月、12月为一年(岁)、寿长640000岁。
第八地狱:
人间480000年为一日、30日为一月、12月为一年(岁)、寿长1280000岁。
此八地狱,受罪时长,相当于人间多少年?
第一地狱:3750*30*12*10000=135亿年。
第二地狱:7500*30*12*20000=540亿年。
第三地狱:15000*30*12*40000=2160亿年。
第四地狱:30000*30*12*80000=8640亿年。
第五地狱:60000*30*12*160000=34560亿年。
第六地狱:120000*30*12*320000=138240亿年。
第七地狱:240000*30*12*640000=552960亿年。
第八地狱:480000*30*12*1280000=2211840亿年。
根据乾隆大藏经第684部《佛说十八泥犁经》:
第九地狱:以128斛芥种,每100年去除1颗粒。128斛芥种去尽,其寿未尽。
第十地狱:以256斛芥种,每100年去除1颗粒。256斛芥种去尽,其寿未尽。
十一地狱:以512斛芥种,每100年去除1颗粒。512斛芥种去尽,其寿未尽。
十二地狱:以1024斛芥种,每100年去除1颗粒。1024斛芥种去尽,其寿未尽。
十三地狱:以2048斛芥种,每100年去除1颗粒。2048斛芥种去尽,其寿未尽。
十四地狱:以4096斛芥种,每100年去除1颗粒。4096斛芥种去尽,其寿未尽。
十五地狱:以8192斛芥种,每100年去除1颗粒。8192斛芥种去尽,其寿未尽。
十六地狱:以16384斛芥种,每100年去除1颗粒。16384斛芥种去尽,其寿未尽。
十七地狱:以32768斛芥种,每100年去除1颗粒。32768斛芥种去尽,其寿未尽。
十八地狱:以65536斛芥种,每100年去除1颗粒。65536斛芥种去尽,其寿未尽。
斛:为古代计量单位。
为了更为直观的理解,不妨想象家中10斤一袋的米。
每100年去除其中1颗粒,全部去尽,需要多少年?
如果这样10斤一袋的米,有百袋、千袋、乃至万袋、甚至几十、上百万袋……
每100年去除其中1颗粒,全部去尽,需要多少年?
如果把米粒换成更为细小的芥种颗粒,又需要多少年?
如此一想,便知地狱受苦,时间之长乃天文数字,难以计量。
所以佛教:诸恶莫作!众善奉行!
根据乾隆大藏经第1372部《十不善业道经》:
此十不善业道体性是罪。若乐求佛道者远离彼过。当如是知。
何等为十?所谓身业三种、语业四种、意业三种。于是义中今当解说。
身三种者:杀生、不与取(偷盗)、欲邪行(邪淫)。
语四种者:妄言、绮语、两舌、恶语。
意三种者:贪、瞋、邪见。
此十不善业道是地狱因,于十善业道应当修学,则于恶趣永不堕落。
切莫杀生!为什么?
根据乾隆大藏经第1163部《大智度论》第13卷:
诸余罪中,杀罪最重;诸功德中,不杀第一。
为避免引起不适,本文对于地狱中受苦罪报的种种惨状,不作陈述描绘。
详见:乾隆大藏经第571部《佛说泥犁经》
根据乾隆大藏经第1095部《佛说十善业道经》:
当知菩萨有一法,能断一切诸恶道苦。何等为一?
谓于昼夜常念思惟观察善法,令诸善法念念增长,不容毫分不善间杂,是即能令诸恶永断、善法圆满,常得亲近诸佛菩萨及余圣众。
言善法者,谓人天身、声闻菩提、独觉菩提、无上菩提,皆依此法以为根本而得成就,故名善法。
此法即是十善业道。何等为十?
谓能永离杀生、偷盗、邪行(邪淫)、妄语、两舌、恶口、绮语、贪欲、嗔恚、邪见。
尊胜咒
世间若无三宝(佛宝、法宝、僧宝),那么众生各自随业受报(善有善报、恶有恶报),行善者得生人天、作恶者便堕三塗(地狱、饿鬼、畜生)。
三宝现世,大有方便,可灭众生罪障,令之免堕三塗、受诸苦恼。
譬如:灭罪可诵持《尊胜咒》。
乾隆大藏经第347部《最胜佛顶陀罗尼净除业障咒经》记载了释迦牟尼佛开示佛顶尊胜陀罗尼(尊胜咒)的因缘。
大意如下:
善住天子,在死前七日,忽闻空中有声告之,命终后将受七次畜生身,然后入地狱,从地狱出虽得人身但无双目。善住天子闻此大为惊怖,找到帝释(忉利天之主),帝释经过谛观,看到其将受生七次的畜生之身,随即前往佛所,恭敬供养,希望如来慈悲救脱。
世尊在开示了前因后果之后,宣说了佛顶尊胜陀罗尼(尊胜咒)。善住天子依教诵持,满七日后,自见罪报,一切悉灭,增益寿命。
佛顶尊胜陀罗尼(尊胜咒)在唐朝时传入中国,由佛陀波利尊者,经文殊菩萨点化,从天竺带来梵文原本,与汉地高僧一同译成。
据乾隆大藏经第347部《最胜佛顶陀罗尼净除业障咒经》记载:
此陀罗尼咒,能净除一切罪业等障,能净除一切三恶道苦,能净除一切众生十恶罪,能救一切地狱畜生饿鬼阎罗趣……
若一切众生福业渐薄,应受短命残病丑陋,眇小贫贱盲聋喑哑,应堕地狱畜生受诸苦恼,闻说是陀罗尼名者,恶报消灭,便得解脱;若有众生造集恶业,十恶五逆一切罪障,若轻若重,悉皆消灭;当得阿耨多罗三藐三菩提,永离一切苦难。……
若人遇大恶病受诸苦恼闻是陀罗尼咒,即得离苦罪障消灭,乃至四生众生闻此咒者,悉舍病苦离胞胎形,乘莲化生常识宿命,一切生处忆持不忘。
佛顶尊胜陀罗尼
梵音(林光明版)
namo bhagavate trailokya prativiśiṣṭāya
buddhāya bhagavate tadyathā
oṃ viśodhaya sama samantāvabhāsa
spharaṇa gati gahana svabhāva viśuddhe
abhiṣiñca māṃ sugata vara vacana
amṛtābhiṣekeḥ āhara āhara āyuḥ saṃdhāraṇi
śodhaya śodhaya gagana viśuddhe
uṣṇīṣa vijaya viśuddhe
sahasra raśmi saṃcodite
sarva tathāgatā dhiṣṭhānādhiṣṭhita mudre
vajra kāya saṃhatana viśuddhe
sarvāvaraṇa viśuddhe
pratinivartaya āyuḥ śuddhe samayādhiṣṭhite
maṇi maṇi tathatā bhūta koṭi pariśuddhe
visphuṭa buddhi śuddhe jaya jaya vijaya vijaya smara smara
sarva buddhādhiṣṭhita śuddhe
vajre vajra garbhe vajraṃ bhavatu
mama sarva sattvānāṃ ca kāya viśuddhe
sarva gati pariśuddhe sarva tathāgata samāśvāsādhiṣṭhite
budhya budhya bodhaya bodhaya samanta pariśuddhe
sarva tathāgatā dhiṣṭhānādhiṣṭhita mahā mudre svāhā
No | 梵音(林光明版) | 汉译(乾隆大藏经第345部) |
1 | namo bhagavate | 曩谟 婆誐嚩帝 |
2 | trailokya prativiśiṣṭāya | 怛喇路枳也 钵啰底尾始瑟吒野 |
3 | buddhāya bhagavate | 没驮野 婆誐缚帝 |
4 | tadyathā | 怛儞也他 |
5 | oṃ | 唵 |
6 | viśodhaya sama samantāvabhāsa | 尾戌驮野 娑么娑么 三满哆嚩婆娑 |
7 | spharaṇa gati gahana svabhāva viśuddhe | 娑颇啰拏 蘖帝 誐贺曩 娑嚩婆嚩 尾秫弟 |
8 | abhiṣiñca māṃ sugata vara vacana | 阿鼻诜左 睹牟含 素蘖哆 嚩啰 嚩左曩 |
9 | amṛtābhiṣekeḥ | 阿蜜栗哆鼻矖罽 |
10 | āhara āhara | 阿贺啰 阿贺啰 |
11 | āyuḥ saṃdhāraṇi | 阿庾 散驮啰柅 |
12 | śodhaya śodhaya | 戌驮野 戌驮野 |
13 | gagana viśuddhe | 誐誐曩 尾秫弟 |
14 | uṣṇīṣa vijaya viśuddhe | 邬瑟腻洒 尾惹野 尾秫弟 |
15 | sahasra raśmi saṃcodite | 娑贺娑啰 啰湿铭 散祖儞帝 |
16 | sarva tathāgatā dhiṣṭhānādhiṣṭhita mudre | 萨嚩 怛他蘖哆 地瑟姹曩地瑟耻跢 摩贺母捺哩 |
17 | vajra kāya saṃhatana viśuddhe | 嚩日啰 迦野 僧贺跢曩 尾秫弟 |
18 | sarvāvaraṇa viśuddhe | 萨嚩嚩啰拏 尾秫弟 |
19 | pratinivartaya āyuḥ śuddhe | 钵啰底祢伐跢野 阿欲 秫弟 |
20 | samayādhiṣṭhite | 三摩野地瑟耻帝 |
21 | maṇi maṇi | 么柅 么柅 |
22 | tathatā bhūta koṭi pariśuddhe | 怛闼哆 部跢 句致 跛哩秫弟 |
23 | visphuṭa buddhi śuddhe | 尾窣普吒 没地 秫弟 |
24 | jaya jaya | 惹野 惹野 |
25 | vijaya vijaya | 尾惹野 尾惹野 |
26 | smara smara sarva buddhādhiṣṭhita śuddhe | 娑么啰 萨嚩 没驮地瑟耻哆 秫弟 |
27 | vajre vajra garbhe | 嚩日哩 嚩日啰 蘖陛 |
28 | vajraṃ bhavatu | 嚩日囕 婆嚩睹 |
29 | mama sarva sattvānāṃ ca kāya viśuddhe | 么么(称名) 萨嚩 萨怛嚩难 左 迦野 尾秫弟 |
30 | sarva gati pariśuddhe | 萨嚩 誐帝 跛哩秫弟 |
31 | sarva tathāgata samāśvāsādhiṣṭhite | 萨嚩 怛他蘖哆 三么湿嚩娑地瑟耻帝 |
32 | budhya budhya bodhaya bodhaya | 没地野 没地野 冒驮野 冒驮野 |
33 | samanta pariśuddhe | 三满哆 跛哩秫弟 |
34 | sarva tathāgatā dhiṣṭhānādhiṣṭhita | 萨嚩 怛他蘖哆 地瑟姹曩地瑟耻哆 |
35 | mahā mudre | 摩贺 母捺哩 |
36 | svāhā | 娑嚩贺 |

